【暢銷排行】Investigative Journalism in China:Eight Cases in Chinese Watchdog Journalism~熱賣好書
前兩天在誠品書局看到這本 【暢銷排行】Investigative Journalism in China:Eight Cases in Chinese Watchdog Journalism~熱賣好書,
翻一翻目錄,覺得很心動!
這本書一定要推薦給你看,
但是我想 【暢銷排行】Investigative Journalism in China:Eight Cases in Chinese Watchdog Journalism~熱賣好書 在博客來網路書店上買應該會比較便宜,
也可以順便參考其他 【暢銷排行】Investigative Journalism in China:Eight Cases in Chinese Watchdog Journalism~熱賣好書 的讀者心得分享,
以及推薦【暢銷排行】Investigative Journalism in China:Eight Cases in Chinese Watchdog Journalism~熱賣好書 文章佳句!
這本書真的太讚了,你一定要買回來看!!(讚啦......)
最後呢!我決定再博客來網路書店買,因為品質有保障,也不擔心買貴,
還有博客來網路書店每日一書66折!
湊一湊,就免運費了,不買實在太可惜了!
如果湊滿690除了免運費還可以折抵博客來e-coupon $50元唷,
快把好書一起回家吧!!
【暢銷排行】Investigative Journalism in China:Eight Cases in Chinese Watchdog Journalism~熱賣好書推薦好書必買
商品訊息功能:
商品訊息描述: Despite persistent pressure from state censors and other tools of political control, investigative journalism has flourished in China over the last decade. This volume offers a comprehensive, first-hand look at investigative journalism in China, including insider accounts from reporters behind some of China's top stories in recent years. While many ou評價tsiders hold on to the stereotype of Chinese journalists as docile, subservient Party hacks, a number of brave Chinese reporters have exposed corruption and official misconduct with striking ingenuity and often at considerable personal sacrifice. Subjects have included officials pilfering state funds, directors of public charities pocketing private donations, businesses fleecing unsuspecting consumers — even the misdeeds of journalists themselves. These case studies address critical issues of commercialization of the media, the development of ethical journalism practices, the rising spectre of 'news blackmail,' negotiating China's mystifying bureaucracy, the dangers of libel suits, and how political pressures impact different stories. During fellowships at the Journalism & Media Studies Centre (JMSC) of the University of Hong Kong, these narratives and other background materials were fact-checked and edited by JMSC staff to address critical issues related to the media transitions currently under way in the PRC. This engaging narrative gives readers a vivid sense of how journalism is practiced in China.
優惠專區作者簡介首選超人氣商品David BandurskiDavid Bandurski is a scholar at the University of Hong Kong's China Media Project, a 折扣research and fellowship initiative of the Journalism & Media Studies Centre. 熱銷網路人氣產品top10省錢方法>省錢達人Martin HalaMartin Hala has taught journalism at the Universities in Prague and Bratislava.團購人氣產品
商品訊息簡述:
作者: DAVID BANDURSKI AND MARTIN HALA
新功能介紹- 出版社:香港大學出版社
新功能介紹 - 出版日期:2010/05/01
- 語言:英文
↓↓↓限量特優價格按鈕↓↓↓
【暢銷排行】Investigative Journalism in China:Eight Cases in Chinese Watchdog Journalism~熱賣好書 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時
下面附上一則新聞讓大家了解時事
搭手扶梯站左邊遭嗆擋路 正妹擺臭臉「站好站滿」 | 生活新聞 | 生活 | 聯合新聞網
許多人在台北搭手扶梯都習慣站右邊,但台北捷運表示「靠右站立」的規定早已取消。聯合報系資料照片/記者春季最新款張曼蘋攝影 分享 facebook 許多人在台北搭手扶梯都會靠右邊站,然後空出左邊通道讓趕時間的人使用,但台北捷運表示「靠右站立」這項規定已在14年前取消,也就是說左右兩邊都可以站立。不過一名正妹在臉書上抱怨因為站在左邊通道,擋住了後方的人,竟然遭到對方用力拍打並指責她擋路,讓她氣得堅持不讓,站好站滿。原PO在臉書「爆怨公社」表示自己從台中回到台北,在搭乘手扶梯下樓時站在左邊,這時有名乘客用力拍打她並且很不客氣地說「小姐,妳滿額享折扣擋到路了」。原PO認為自己沒有錯,於是告訴對方說本來就可以站左邊,沒想到對方竟然回嗆「沒有,妳要趕快下去」,讓她聽了很火大,堅持「站好站滿」不讓位。原PO說如果對方一開始好好地說自己在趕時間,請她讓一下,那她就會讓開,但對方不客氣的態度讓她非常不滿,所以才不願多加理會。. } }); } 許多網友力挺原PO的作法,「趕時間不會提早點出門啊」、「不要讓,急死他」、「明明就可以走團購熱門產品限時產品樓梯不是嗎?我不懂那種趕時經典產品網路人氣產品top10間的幹嘛不走樓梯」、「遇到這種的我都站很穩,擠我我就踩下去」、「我台中人去出差,非常不爽在台北被嘖,而且很多人都有被嘖過」、「捷運公司要加強宣導,不然這個問題每天都有」。不過也有人緩頰的說「我覺得既然自己不趕時間,站左站右其實都沒差,不要因為這點小事心情不好。換個角度想,妳哪天想拉肚子別人也讓道借你過,不也很好」、「我都默默站後面,如果要讓我就過,不讓我就慢慢等」。
【金馬獎入圍名單揭曉】《翠絲》 袁富華、惠英紅入圍男女配角
記者王丹荷/臺北報導
獲本屆金馬男女配角雙入圍的《翠絲》,預計11月16日在臺上映,片中惠英紅飾演典型的傳統女性,保守、一切以家庭為重,與老公姜皓文雖然有子女,但2人的親密卻日趨冷淡。而當老公提出想做變性手續當女人的時候,她被迫要重新接受這一切。去年惠英紅在臺灣憑《血觀音》奪得金馬影后時,即表示正在準備《翠絲》的角色,這次以人妻角色獲得金馬評審入圍肯定。金馬獎公布入圍名單當下惠英紅正在飛機上,尚未有進一步回應。
獲得金馬男配角提名的袁富華是活躍香港劇場與電影的演員,令外界印象最深刻的角色是《喜劇之王》裡的演出,他在《翠絲》中飾演早年的粵劇旦角,是個女兒心困在男兒身的角色。人在香港忙碌舞臺劇的袁富華表示,特別感謝舒琪(香港名影評人)的劇本,以及新銳導演李駿碩,也特別感謝表示:「感謝古天樂老闆。」投資《翠絲》的古天樂公司表示,好的電影跟電影人是值得支持的,希望在臺灣上映時,臺灣觀眾也能喜歡這部電影。
《翠絲》惠英紅獲金馬獎最佳女配角提名。(双喜電影提供)
留言
張貼留言